2014年1月16日 星期四

版權及二次創作關注聯盟對2014施政報告的回應




知識產權有價 表達及思想自由無價 對施政報告未提保護表達自由表示遺憾

梁振英先生於其 2014 施政報告認同「創意產業極有潛力」及承諾「致力提升創意產業的整體競爭力」(見2014 施政報告第32 段)。但同時,在其施政綱領第八章卻提出「把警務處的科技罪案組升格,設立為新的「網絡安全及科技罪案調查科」」,令人懷疑政府計劃進一步拑制網絡、表達及思想自由,而版權條例修訂就是網絡23 的前奏。

創意產業的發展不只靠保障知識產權,還有賴完善保障市民的表達及思想自由方可健全發展。惟2014 施政報告中只提加強知識產權保護制度等措施(見2014 施政報告第33 段),對如何保護表達及思想自由卻隻字不提。本聯盟對此類傾向版權人利益的施政方針深表遺憾。

就最近版權條例修訂諮詢,本聯盟致力於保護市民表達與思想自由,並在市民權利和版權人之合理權益兩者間尋求平衡點。故此,我們提出「非牟利個人用戶衍生內容」豁免。要得到「非牟利個人用戶衍生內容」豁免,創作人必須符合三個條件:一,作品為非牟利目的而創作;二,原作品非侵權作品,引述原作品出處;三,沒有影響原作品的正常使用權致取代原作品的程度。

本聯盟促請政府於制定任何策略、方針、政策或法律以發展知識產權業務時,必須慎重考慮市民的表達及思想自由,方能真正做到「讓年青的 各展所長」及「讓香港 得以發揮」。

版權及二次創作關注聯盟
------------------------------------------------------

Copyright and Derivative Works Alliance’s response to the 2014 Policy Address Intellectual property comes with a price whilst freedom of expression is priceless

Mr. CY Leung, in his 2014 policy address, agrees that "creative industries have great potential" and promises to "strive to enhance their overall competitiveness" (para 32 of the 2014 policy address). On the other hand, under Chapter 8 of the policy agenda, CY Leung proposes to "Upgrade the Technology Crime Division of the Police to form a new Cyber Security and Technology Crime Bureau in 2014." which causes the suspicion that the real purpose of forming a new bureau is to inhibit freedom of internet, expression and thought whereas the amendments of the copyright laws is the prelude of Internet Article 23.

The development of the creative industries depends not only on the protection of the intellectual property rights but also the individual’s rights of freedom of expression and thought. Regrettably, the 2014 policy address only mentions measures enhancing the IP protection regime (para 33 of the 2014 policy address) and totally neglects the importance of the freedom of expression and thought. The Alliance expresses our profound regret towards this kind of partial policy objective which favours only the copyright owners.

In regard of the recent consultation on the amendments of copyright law, the Alliance tries our very best to strike a balance between the citizens’ rights of freedom of expression and thought and the reasonable interests of the copyright owners. We, therefore, proposes a "Non-profit making User Generated Content“ exemption under the copyright law regime. To qualify for the exemption, one must fulfil three conditions, namely, (1) it must be used for the purpose of non-profit making; (2) the original work is not a work of copyright infringement, acknowledging the source of the original work; and (3) it does not affect the normal exploitation of the original work to the extent that it substitutes the original work.

The Alliance urges the government to take the citizens’ rights of freedom of expression and thought into account when formulating any strategies, measures, polices or laws concerning the development of the IP industry. Only then, shall the government be able to truly achieve its goals of "Let Youth Flourish“ and "Unleash Hong Kong’s Potential“.

Copyright and Derivative Works Alliance

沒有留言:

張貼留言